Nazarbayev University
Graduate School of Education

Graduate School of Education

Xose Rosales Sequeiros

Profile

Xose Rosales Sequeiros
Position:
Full Professor
Office Phone:
+7(7172)706439
Specializations:
Higher education
back

Education:

PhD, 2004, Linguistics, University of Greenwich, UK

Dissertation title: Applications of Relevance Theory to Language Description and Translation

MPhil, 1992, Language Processing, University of Cambridge, UK                     

Thesis title: Abductive Reasoning in Language Processing

B.A. Honours Degree, 1991, Linguistics, University College London (University of London), UK

BA Thesis title: Core Concepts in Semantics

 

Courses taught at GSE:

 

  • EDML 613 - The Multilingual School, Fall 2017
  • EDML 614 - Multilingual Curriculum Development and Assessment, Fall 2017
  • EDML690 - Thesis Research I, Fall 2017
  • EDUC600 - Research Methods (quantitative), Spring 2018
  • EDML 690 - Thesis Research II

 

Thematic areas of research specialization: 

 

Higher education

Inclusive education

Multilingual Education and language policy

Other cross-sectional issues in education

 

Research subthemes (within specializations): 

Pre-school education: early linguistic literacy

School education: teaching and learning, leadership, teacher identity

Higher education: faculty, research capacity, internationalization, governance and autonomy, leadership, organizational aspects

Inclusive education: inclusion and instruction

Multilingual education and language policy: EMA, language planning, language instruction

Cross-sectional:  high ability and giftedness, educational reform and policy

Geographic areas of research specialization: Spain, USA,  Kazakhstan

 

Funded Projects:

  • British Academy: Grant on Linguistics and Translation
  • EU University Network Grants: Grant on Linguistics and Translation
  • Galician Government Research Materials Grant

          XJTLU Research Grant on Semantics

Publications and presentations:

Books 

  • Rosales Sequeiros, X. (2014) Pragmatics and Verbal Communication. Lincom: Munich.
  • Rosales Sequeiros, X. (2012) Linguistic Meaning and Non-truth-conditionality in Multilingualism. Peter Lang: Witney.
  • Rosales Sequeiros, X. (2010) Pragmatics and Relevance in Spanish. Lincom: Munich. (ISBN: 3 89586 880 9)
  • Rosales Sequeiros, X. (2007) Non-truth-conditional Semantics in Spanish: Conceptual and Procedural Meaning. Lincom: Munich. (ISBN: 3 89586 879 5)
  • Rosales Sequeiros, X. (2005) Effects of Pragmatic Interpretation on Translation: Communicative Gaps and Textual Discrepancies. Lincom: Munich. (ISBN: 3 89586 795 0)
  • Rosales Sequeiros, X. (2005) Current Issues in Galician Semantics and Pragmatics. Lincom: Munich. (ISBN: 3 89586 795 0)

Journal Articles

  • Rosales Sequeiros, X. (2016) ‘Metaphor: Pragmatics, Relevance, and Cognition,’ English Studies 97(6), pp. 656-677.
  • Rosales Sequeiros, X. (2011) ‘On Metaphor, Relevance, and Pragmatic Interpretation in Spanish’, Modern Language Review 106 (4), pp. 1028-53.
  • Rosales Sequeiros, X. (2011) ‘Irony, relevance, and pragmatic interpretation in Spanish’, Language Sciences 33, pp. 369-385.
  • Rosales Sequeiros, X. (2005) ‘the Pragmatics of Translation.’ In K. Brown (ed.) Encyclopaedia of Language and Linguistics (2nd). pp. 14. Elsevier: Oxford.
  • Rosales Sequeiros, X. (2004) ‘Interpretation of Reflexive Anaphora in L2 VP-Ellipsis: Relevance Theory and Paradigms of Explanation.’ Second Language Research 20, 3:256-280.
  • Rosales Sequeiros, X. (2004) ‘Formulaic Expressions in Translation.’ TRANS 8:105-114.
  • Rosales Sequeiros, X. (2004) ‘A Pramática do Galego’. In F. Fernández Rei (ed.) A Lingua Galega. Historia e Actualidade. Actas do I Congreso Internacional. Volume IV. pp. 1-14. Instituto da Lingua Galega: Santiago.
  • Rosales Sequeiros, X. (2002) ‘Non-declarative Sentences in Spanish: The Case of the Infinitive’, in J. Gutiérrez-Rexach (ed.) From Words to Discourse: Trends in Spanish Semantics and Pragmatics. pp. 95-118. Elsevier: Amsterdam.
  • Rosales Sequeiros, X. (2002) `Interlingual Pragmatic Enrichment in Literary Translation', in Journal of Pragmatics, 34:1069-1089.
  • Rosales Sequeiros, X. (2001) `Types and Degrees of Interpretive Resemblance in Translation', in Revista Alicantina de Estudios Ingleses 14, 197-211.
  • Rosales Sequeiros, X. (2000) ‘Uso Interpretativo de la Lengua: Disque y Seica en Lengua Gallega’. In F. Ruiz de Mendoza Ibáñez (ed.) Panorama Actual de la Lingüística Aplicada: Conocimiento, Procesamiento y Uso del Lenguaje (Vol. 1). 375-385. Universidad de la Rioja: Logroño.
  • Rosales Sequeiros, X. (2000) `The Semantics of Prepositional Direct Objects in Galician’, in Bulletin of Hispanic Studies LXXVII, No 4, October 2000.
  • Rosales Sequeiros, X. (1998) `Degrees of Acceptability in Literary Translation’, in Babel 44:1, 1-14.
  • Rosales Sequeiros, X. (1998) `Interpretive Use of Language in Galician: The Case of Disque and Seica’, in Galician Review 2: 1-13.
  • Rosales Sequeiros, X. (1998) `Interlingual Impoverishment in Translation', in Bulletin of Hispanic Studies LXXV:145-157.
  • Rosales Sequeiros, X. (1997) `Translation Discrepancies in Galician: Hamlet', in Donaire 8:62-67.
  • Rosales Sequeiros, X. (1997) `Presuppositional Effects in English and Galician', in Galician Review 1:13-26.
  • Rosales Sequeiros, X. (1995) `Discourse Relations, Coherence and Temporal Relations’, in J. Harris (ed.) UCL Working Papers in Linguistics 7, pp. 177-195. University College London: Department of Phonetics and Linguistics.

 

Other Contributions to Edited Works

  • Rosales Sequeiros, X. (2005) ‘Iberian Celtic Music’, in J. Shepherd, et al (eds.) Encyclopaedia of Popular Music of the World. Volume 7. pp. 10. Continuum: London
  • Rosales Sequeiros, X. (2005) ‘Galicia’. In J. Shepherd, et al (eds.) Encyclopaedia of Popular Music of the World. Volume 7. pp. 9. Continuum: London.

Reviews in Internationally Refereed Journals

  • Rosales Sequeiros, X. (2006) ‘A review of Historia de la traducción by B. Lépinette i Antonio Melero, Valencia: Universitat de Valencia, 2003.’ Bulletin of Spanish Studies LXXXIII 5:711-12.
  • Rosales Sequeiros, X. (2000) `A Review of Manuel Martín Cid’s Sintaxis Funcional Básica del Español’, in Modern Language Review, vol. 95, Part 3, pp. 859-860.
  • Rosales Sequeiros, X. (1998) `A Review of Douglas Robinson’s What is Translation? Centrifugal Theories, Critical Intervention’, in Babel 44:4, 377-381.

CONFERENCE PRESENTATIONS

  • Rosales Sequeiros, X., Meaning, Context & Cognition - MCC 2012 (Lodz 2nd Symposium), 22-24 March 2012, University of Lodz, Poland:

On Procedural Meaning and Context’

  • Rosales Sequeiros, X., 5th International Symposium on Intercultural, Cognitive and Social Pragmatics (EPICS V), which will be held at Pablo de Olavide University, Seville, Spain, 14-16 March 2012:

‘On Explicature’

  • Rosales Sequeiros, X., Invited Speaker at Griffith University, Australia, September 2010:

‘Future Directions for the Study of Languages And Linguistics’

  • Rosales Sequeiros, X., 3rd International Conference in Contrastive Semantics and Pragmatics, Shanghai International Studies University, Shanghai, September 2006:

‘Contrastive Semantics of Subjunctive in English and Galician’

  • Rosales Sequeiros, X., of Translation and Interpreting, University of Málaga (Spain), Invited Speaker, May 2005:

‘Translation and Pragmatics’

  • Rosales Sequeiros, X., Association of Hispanists of Great Britain and Ireland, University of Camdridge, March 2004, Invited Speaker:

‘Argumentative Discourse Markers in Galician’

  • Rosales Sequeiros, X., LAGB Autumn Meeting, University of Oxford (Somerville College), 4-6 September 2003:

‘Pragmatic Maxims and Anaphoric Interpretation in Galician’

  • Rosales Sequeiros, X., of Translation and Interpreting, University of Málaga (Spain), Invited Speaker, May 2002:

‘Grados de Aceptabilidad en la Traducción Literaria’

  • Rosales Sequeiros, X., XVth International Conference on Historical Linguistics, La Trobe University, Melbourne, Australia, 13-17 August 2001:

‘Historical Evolution of Attributive Adverbs in Galician’

  • Rosales Sequeiros, X., The Peripheral Identities Conference, Lancaster University, 30-31 March 2001:

‘Celtic Music and Identity in Galicia’

  • Rosales Sequeiros, X., 29th Meeting of the Romance Linguistics Seminar, Trinity Hall, University of Cambridge, 4-5 January 2001:

‘Pragmatic Maxims and Anaphoric Interpretation in Romance’

  • Rosales Sequeiros, X., Second International Conference in Contrastive Semantics and Pragmatics, Newnham College, University of Cambridge, 11-13 September 2000:

‘Types of Interpretive Resemblance: Cross-Linguistic Evidence’

  • Rosales Sequeiros, X., International Conference on the Semantics and Pragmatics of Spanish, Ohio State University, USA, 6-7 November 1999:

‘Non-declarative Sentences in Spanish: The Case of the Infinitive’

  • Rosales Sequeiros, X., Association of Hispanists of Great Britain and Ireland, University of Hull, 28-31 March 1999:

‘The Semantics of Prepositional Direct Objects in Galician’

  • Rosales Sequeiros, X., XXVIII Spanish Linguistics Association Conference, Higher Research Council, Madrid, Spain, December 1998:

‘The Semantics of Interpretive Use of Language in Galician and Spanish’

  • Rosales Sequeiros, X., 3rd Internacional Colloquium on Literary Translation, University of Sheffield, September 1998:

‘Formulaic Expressions in Translation’

  • Rosales Sequeiros, X., XVI Spanish Association of Applied Linguistics Conference, University of La Rioja, Spain, April 1998:

‘Interpretive Use of Language: ‘Disque and Seica in Galician’

  • Rosales Sequeiros, X., Fifth Conference of the International Association of Galician Studies, October 1997, University of Trier, Germany:

‘"Disque" e "Seica"’

  • Rosales Sequeiros, X., First International Conference on Literary Translation To and From the Languages of Spain, December 1996, Middlesex University:

`Translation Discrepancies in Galician: Hamlet'

  • Rosales Sequeiros, X., First International Congress on Galician Language, September 1996, University of Santiago de Compostela, Galicia (Spain):

`A Pragmática do Galego' (The Pragmatics of Galician)

  • Rosales Sequeiros, X., Linguistics Association of Great Britain, Autumn Meeting, September 1996, University of Wales Institute, Cardiff:

`Communicated and Non-communicated Relational Propositions'

  • Rosales Sequeiros, X., International Conference on The Practices of Literary Translation, September 9-11, 1996, University of East Anglia:

`Degrees of Acceptability in Literary Translation'

  • Rosales Sequeiros, X., 5th International Pragmatics Conference, National Autonomous University of Mexico, Mexico City, July 4-9, 1996:

`Interlingual Impoverishment in Translation'

  • Rosales Sequeiros, X., Keio International Workshop on Relevance Theory/ Conference on the Interface between Linguistic Knowledge & Cognition, March 1996, University of Keio (Tokyo, Japan):

`Types and Degrees of Interpretive Resemblance in Translation'

  • Rosales Sequeiros, X., International Conference on The Linguistic Foundations of Translation, September 1995, University of Liverpool:

`Interlingual Pragmatic Enrichment in Literary Translation'

  • Rosales Sequeiros, X., Linguistics Association of Great Britain, Spring Meeting, April 1995, University of Newcastle upon Tyne:

`Discourse Relations, Coherence and Temporal Relations'

  • Rosales Sequeiros, X., III Postgraduate Hispanists' Conference, January 1995, Trinity Hall, Cambridge:

`Presuppositional Effects in English and Galician'